Понятия со словосочетанием «неофициальное название»

Связанные понятия

Звёзды и по́лосы (также Звёздно-полосатый, англ. Stars & Stripes) — неофициальное название флага США. Другие значения...
Урбано́ним (урбо́ним) (от лат. urbanus — «городской») — вид топонима. Собственное имя любого внутригородского топографического объекта, в том числе: агоро́ним — название городских площадей и рынков, годо́ним — название улиц, хоро́ним — название отдельного здания. Иногда этот термин применяется вместо ойконима или астионима. Подраздел топонимики, изучающий урбано́нимы, называется урбанони́мика.
Можайская улица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР. Сложность в точном определении, в честь чего названа улица вносит то, что топоним мог быть назван не в честь города, а в честь А.Ф. Можайского, несмотря на то, что существует топоним Улица Можайского.
Проекти́руемый прое́зд — участок улично-дорожной сети города или посёлка, не получивший полноценного названия.
Дровяна́я площадь — название площадей в ряде городов, появившееся изначально от наименования места для оптовой продажи дров.
Невский трезубец (Нептунов трезубец) — неофициальное название застройки левобережной части Санкт-Петербурга по системе «трёх лучей» относительно башни Главного адмиралтейства, осуществлённое в XVIII веке П. М. Еропкиным и включающее в себя главные городские магистрали...
Арме́йская пло́щадь — название площади в различных населённых пунктах в честь каких-либо успешных военных событий или деятелей.
Депо́вская у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР. Название связано чаще всего с депо.
Названия жителей (также этнохоро́нимы или катойкóнимы от др.-греч. κατά — «под» + οἶκος — «дом») — именование жителей определённой местности.
Лу́нный переу́лок — наименование улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, производное от названия спутника Земли — Луны.
Привокза́льная пло́щадь — площадь, доминантой которой является здание вокзала, как правило железнодорожного, или нескольких вокзалов, а также собственное название подобных площадей в различных населённых пунктах государств бывшего СССР.
Агоро́ним (от др.-греч. ἀγορά «площадь» + ὄνομα «имя, название») — вид урбанонима, топоним для обозначения названий площадей и других открытых пространств в городах. Агоронимия — совокупность агоронимов — «составная часть исторического и лингвистического портрета города». Термин разработан и представлен в Словаре русской ономастической терминологии Н. В. Подольской в 1988 году.
Годо́ним или одо́ним(от др.-греч. ὁδὸς «улица, дорога» + ὄνομα «имя, название») — вид урбанонима — топоним для обозначения названий улиц, в том числе проспектов, бульваров, аллей, набережных, проездов, переулков, линий (один из типов улиц), шоссе (в черте города), тупиков. Широко используются в почтовых адресах для кодификации и нахождения объекта, расположенного в наземном пространстве.
Истори́ческий райо́н, истори́ческая ме́стность, в топонимике — особая разновидность урбанонимов — имён собственных внутригородских топографических объектов, выделяемых краеведами в урбанонимии крупных городов. В этой коннотации под «исторической местностью» (районом) подразумеваются географические названия местностей и имена населённых пунктов, существовавших в предыстории на территории соответствующего современного мегаполиса или его городских районов.
Моско́вский райо́н — название городских и сельских районов в ряде стран бывшего СССР, названных в честь города Москвы.
Проспе́кт (от лат. prospectus — вид будущего, вид развития, проектирование будущего, перспектива проекта) — как правило, длинная, прямая и широкая улица в городе, возможно, обсаженная зеленью. Согласно Строительным нормам и правилам проспект не относится к типологии улиц, выбор названия для него происходит произвольно. По универсальной десятичной классификации проспекты входят в группу с кодом 625.712.1 (Магистральные дороги. Автомагистрали. Проспекты. Кольцевые дороги. Городские автострады).
Ко́нная пло́щадь — название площадей в различных населённых пунктах государств бывшего СССР. Устаревшее значение словосочетания «конная площадь» — место для торговли лошадьми. Конские рынки были наиболее посещаемыми местами городов, поэтому на конных площадях производились публичные казни.
Фабри́чная у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, производное от слова «фабрика».
Шко́льная у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, производное от слова «школа», третье по распространённости название улиц в России.
Студе́нческая у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, производное от термина «студент».
Завокза́льная улица — название улиц в различных городах России. Название означает — «находящаяся за вокзалом».
Купол — родовой термин, используемый в планетной номенклатуре. Соответствует двум латинским терминам, утверждённым Международным астрономическим союзом...
Богаты́рская у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР.
Прока́тная у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР.
Фестива́льная у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, производное от слова «фестиваль».
Авто́бусная улица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, присвоенное в честь одного из видов общественного транспорта — автобуса.
Совхо́зная у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, производное от термина «совхоз».
Железново́дская у́лица — название улиц в различных населённых пунктах России, присвоенное по городу Железноводску.
Сове́тская у́лица (шире — Советская, Советский (проспект, переулок)) — распространённое название улиц на территории бывшего СССР. В 1990-е годы в некоторых городах и посёлках Советским улицам возвращены исторические наименования (если таковые были).
Туре́цкий городо́к, Кадетский Гай (укр. Турецьке містечко, Кадетський Гай) — неофициальные названия жилого массива в Киеве, расположенного в Соломенском районе города вдоль улиц Кадетский Гай и Ивана Пулюя. Однако следует отметить, что под названием "Кадетская Роща" также известна историческая местность, через которую протекает ручей с таким же названием (правый приток Лыбеди). Кадетский Гай известен с конца 18 века как Шулявская Роща, а после постройки здесь 1857 Владимирского кадетского корпуса...
У́лица Пржева́льского — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, названных, как правило, в честь Н. М. Пржевальского.
Камер-Коллежский вал — земляная насыпь со рвом и заставами, а затем кольцо улиц в Москве, следующее за Садовым кольцом, последнее укрепление Москвы. Периметр кольца — 37 км. Учреждён в 1742 году как таможенная граница Москвы.
Дина́мовская у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР.
Санато́рный прое́зд — название проездов в различных населённых пунктах государств бывшего СССР.
Овра́жная у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, производное от слова «овраг».
Шко́льный переу́лок — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, производное от слова «школа».
Склонение географических названий в русском языке: очень многие собственные имена географических объектов — географические названия (топонимы), прежде всего славянские, в русском языке склоняются по падежам.
Чёрная ре́чка — распространённый в России топоним. Первоначально — гидроним (уменьшительное от Чёрная река). Такая форма названия стала устойчивой для многих небольших рек на Карельском перешейке и вообще на Северо-Западе России (где оно часто является калькой с фин. Mustajoki, Musta; ср. река Мста). В ряде случаев название перешло на объекты, не являющиеся реками (различные населённые пункты, муниципальный округ, станцию метро).
Городской сад — типичное название городского парка в городах Российской империи. Во многих городах это наименование сохраняется и поныне...
Топо́ним (от др.-греч. τόπος — место + ὄνυμα — имя, название) — разряд онимов, имя собственное, обозначающее собственное название природного объекта на Земле или объекта, созданного человеком на Земле. Топонимы изучаются наукой топонимикой, являющейся разделом ономастики.
sarДанный список содержит список собственных названий звёзд с их номерами в каталоге ярких звёзд (HR), а также каталогах Гендри Дрейпера (HD) и Hipparcos (HIP).
Грани́тная у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР.
Москворе́цкая у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР.
Изумру́дная у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР.
Хоро́ним (от др.-греч. όpος — межевой знак, граница, рубеж + ὄνομα — имя, название) — собственное имя любой территории, имеющей определённые границы: небольшого пространства (луг, лес, городской район или микрорайон), исторической области, административного района или страны. Класс топонима.
Доро́жная у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, производное от слова «дорога».
Сиби́рская у́лица — название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР, производное от наименования региона Сибирь.
Адмиралте́йский прое́зд — название проездов в различных населённых пунктах государств бывшего СССР.
У́лица Кали́нина — широко распространённое название улиц в различных населённых пунктах государств бывшего СССР. В большинстве случаев улицы получили название в честь М. И. Калинина.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я